憂きことのなほこの上に積もれかし限りある身の力試さむ 山中鹿之助
成長意欲が高い人へ贈りたい歌
憂きことの
なほこの上に
積もれかし
限りある身の
力試さむ
山中鹿之助
現代語訳
つらいことが、もっと私の身の上に振り積もれよ。(命の)限りがあるこの身の力を、(どこまで高められるのか)試そう。
古典文法・古文単語解説
憂き
「憂し」の連用形。
「憂し」は「つらい・苦しい」。
なほ
多義語で〈❶やはり ❷それでもやはり ❸依然として ❹さらに・ますます・いっそう〉。などの意味がある。
ここでは「❹さらに・ますます・いっそう」。
かし
念押しの終助詞。~ね。~よ。
(試さ)む
推量などの意味の助動詞。ここでは意志。~しよう。
訳うた
困難が
もっと私に
振り積もれ。
己の力
試してみたい。
和歌を味わう
世界的ベストセラーとなった新渡戸稲造『武士道』のなかで、真の武士の典型として紹介されている和歌です。
山中鹿之助は山陰地方の戦国武将。
「願わくば、我に七難八苦を与えたまえ」と三日月に祈ったという逸話も残っています。
「願わくば、我に七難八苦を与えたまえ」と三日月に祈ったという逸話も残っています。
結句にある「力」は何の力だと思いますか?
私は剣術の強さというよりも、
胆力とか忍耐力とかの、精神的な力だと感じました。
胆力とか忍耐力とかの、精神的な力だと感じました。
「武士は食わねど高楊枝」という感じで、
ちょっと瘦せ我慢をしているような気もします。
ちょっと瘦せ我慢をしているような気もします。
弱音を見せないところが、まさに武士ですね。
そして人の精神力は、
(ちょっと瘦せ我慢をしてでも)弱音を吐かずに挑戦する人こそが高まっていくと思います。
(ちょっと瘦せ我慢をしてでも)弱音を吐かずに挑戦する人こそが高まっていくと思います。
最後までお読みいただきまして、ありがとうございました。
今日も一日、あなたがイキイキと生きられることをお祈り申し上げます✨